본문으로 바로가기

머드스푼

현재위치 :: HOME BLOG CATEGORY SEARCH ARCHIVE TAGS MEDIA LOCATION GUESTBOOK

네비게이션

  • 홈
  • 태그
  • 방명록
관리자
  • 블로그 이미지
    시릴로

    왕 초보 영어 공부. 기록하면서 공부하려고 합니다.

    링크추가
  • 글쓰기
  • 환경설정
  • 로그인
  • 로그아웃

2002년 영어 검색 결과

해당 글 1건

년도를 영어로 표현하는 방법과 in 전치사 생략 가능에 대해서.

한국말과 영어는 년도를 읽는 방법에 차이가 있습니다. 그래서 공부를 해볼까 합니다. 1967년을 영어로 읽는 방법은? 한국말로 1967년을 읽으면, "천구백육십칠년" 이라고 읽습니다. 즉 네 자리 숫자를 한번에 읽는 방법을 사용하고 있는 것입니다. 1967년을 만약 한국식 영어인 콩글리쉬로 표현한다면 "원싸우전드 나인헌드레드 식스티 쎄븐" 이라고 읽을 것 입니다. 하지만 이 표현은 옳지 않은 표현이 됩니다. 영어는 두 자리씩 끊어서 읽어줘야 합니다. 1967년을 다시 예로 들어보겠습니다. 1967년이니까 19/67 이런식으로 두 구문으로 분할해서 읽어주면 된다고 합니다. 19 : "나인티" 67 : "씩스티 세븐" 그래서 "나인티~ 씩스티세븐" 이런식으로 읽어주면 올바른 영어표현이라고 합니다. 년도를 읽..

영어 회화 공부 2021. 10. 10. 01:17
  • 이전
  • 1
  • 다음

사이드바

RECENTLY

  • 최근 글
  • 최근 댓글

최근 글

최근댓글

CATEGORY

  • 분류 전체보기 (9)
    • IT제품 리뷰 (0)
    • IT지식 (0)
    • 생활지식 (0)
    • 영어 회화 공부 (7)
    • 토익 600 공부 (2)

TAG

  • 년도 0
  • 방송에 나오다 영어
  • 무한도전 영어
  • win defeat 차이
  • 승리하다 영어
  • 영어
  • 연도 영어
  • 영어 표현
  • 2002년 영어
  • 2000년 영어
  • 영작
  • 영어로
  • 년도 전치사
  • beat win 차이
  • 년도 영어 말하기
MORE+

CALENDAR

«   2025/05   »
일 월 화 수 목 금 토
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

VISITOR

오늘
어제
전체
  • 홈으로
  • 방명록
  • 로그인
  • 로그아웃
  • 맨위로
SKIN BY COPYCATZ COPYRIGHT 머드스푼, ALL RIGHT RESERVED.
머드스푼
블로그 이미지 시릴로 님의 블로그
MENU
  • 홈
  • 태그
  • 방명록
CATEGORY
  • 분류 전체보기 (9)
    • IT제품 리뷰 (0)
    • IT지식 (0)
    • 생활지식 (0)
    • 영어 회화 공부 (7)
    • 토익 600 공부 (2)
VISITOR 오늘 / 전체
  • 글쓰기
  • 환경설정
  • 로그인
  • 로그아웃
  • 취소

검색

티스토리툴바